The Guide fédéral de jurilinguistique
législative française is a collection of articles dealing exclusively with issues in the drafting of French legislative texts. The very nature of the work causes it to be available in French only.
However, a similar drafting guide in English entitled "Legistics" is posted on this site.
La présentation des dispositions relatives à la désignation ou nomination d'un inspecteur ainsi qu'à la remise du certificat correspondant et à l'usage de celui-ci peut revêtir diverses formes. Voici les modèles les plus courants.
[ … la présente loi. Le cas échéant, elle reçoit un certificat — établi en la forme fixée par le ministre — attestant sa qualité.]
(2) On entering any place [under this Act], an inspector shall show the certificate to the person in charge of the place [if the person requests proof of the inspector's designation/appointment].
15. (1) The Minister may designate any person as an inspector for the purposes of this Act.
(2) Inspectors shall be provided with certificates [in the prescribed form/in a form established by the Minister] certifying their designation as inspectors and, on entering any place [vehicle] [under this Act], an inspector shall show the certificate to the person in charge of the place [vehicle] if the person requests proof of the inspector's designation.
Variante
(2) L'inspecteur reçoit un certificat réglementaire [— établi en la forme fixée par le ministre —] attestant sa qualité, qu'il présente sur demande …
15. (1) The Minister may appoint inspectors for the purposes of this Act either individually or by reference to a class of persons.
(2) Inspectors shall be provided with …
Les formulations ci-dessus peuvent s'employer dans le cas des analystes.
Voir l'article CONTRAINTE.