Title of the Legislative Text
Bankruptcy and Insolvency Act, R.S., c. B-3
Provision
10.(1) Where, on information supplied by an
official receiver, trustee or other person, the Superintendent suspects, on
reasonable grounds, that a person has, in connection with any estate or matter
to which this Act applies, committed an offence under this Act or any other Act
of Parliament, the Superintendent may, if it appears to the Superintendent that
the alleged offence might not otherwise be investigated, make or cause to be
made such inquiries or investigations as the Superintendent deems expedient
with respect to the conduct, dealings and transactions of the debtor concerned,
the causes of the bankruptcy or insolvency of the debtor and the disposition of
the property of the debtor.
Problem
The content is not the same in the English and French versions. The
concept of "emploi"
used in the
French version is more narrow than the concept of "disposition"
used in the
English version.
Solution
In the French version, the term "emploi"
is replaced by "disposition"
.
Harmonized Provision
(Amendment to the French version only)
10. (1) Lorsque, sur la base de
renseignements fournis par un séquestre officiel, un syndic ou une autre personne, il a des motifs raisonnables de soupçonner qu'une personne a commis, relativement â tout actif ou toute affaire régis par la présente loi, une infraction â celle-ci ou â toute autre loi fédérale, le surintendant peut, s'il lui apparaît que la prétendue infraction peut par ailleurs n'ètre l'objet d'aucune enquète, effectuer ou faire effectuer les enquètes qu'il estime opportunes sur la conduite, les négociations et les transactions du débiteur, les causes de sa faillite ou de son insolvabilité et la disposition de ses biens.
Federal Law-Civil Law Harmonization Act, No. 2, S.C. 2004, c. 25,
s. 10(1).