Notice to the reader: This document represents the recommendation of the Committee constituted under s. 55 of the Constitution Act, 1982 and has never been superseded by any other report under that section.
The following portion, namely,
"... sur l'avis et du consentement des ..."
is replaced by
"... sur l'avis et avec le consentement des ..."
The following portion, namely,
"... les territoires du Nord-Ouest ..."
is replaced by
"... les territoires du Nord-Ouest ..."
The following portion, namely,
"... les territoires du Nord-Ouest ..."
is replaced by
"... les territoires du Nord-Ouest ..."
The following portions, namely,
"... des territoires du Nord-Ouest ..."
and
"... les territoires du Nord-Ouest ..."
are replaced by
"... des territoires du Nord-Ouest ..."
and
"... les territoires du Nord-Ouest ..." repectively
The following portions, namely,
"... des territoires du Nord-Ouest ..."
and
"... les territoires du Nord-Ouest ..."
are replaced by
"... des territoires du Nord-Ouest ..."
and
"... les territoires du Nord-Ouest ..." respectively
The following amending formula, namely,
is replaced by
The following words, namely,
"Exportation", in marginal note,
and
"l'exportation" and "les exportations", in the subsection,
are replaced by
"Expédition"
and
"l'expédition", and "les expéditions", respectively
The word "exportée", wherever it occurs in the second sentence, is replaced by "expédiée".
The following portion, namely,
"dans la sixième annexe"
is replaced by
"à l'annexe VI"
The following heading, namely,
"SIXIÈME ANNEXE"
is replaced by
"ANNEXE VI"
The second portion of the sentence, namely,
"...; tout Acte de l'Amérique du Nord britannique non mentionné à l'annexe peut être cité sous le titre de Loi constitutionnelle suivi de l'indication de l'année de son adoption et éventuellement de son numéro."
is replaced by
"...; toute loi sur l'Amérique du Nord britannique non mentionnée à l'annexe peut être citée sous le titre de Loi constitutionnelle suivi de son numéro, le cas échéant, et de l'indication de l'année de son adoption."
The word "Partie", in the marginal note and in the section, is replaced by the word "partie".
The word "abrégé", between "Titre" and "de la présente loi", is struck out and the portion "1867 à 1975 (no. 2)", after "titre commun des lois constitutionnelles de", is replaced by "1867 à no. 2 de 1975".
The expression "Act affected" is replaced by "Enactment affected".
The word "union" is replaced by the word "Union".
The title "British North America Act, 1974" is replaced by "British North America Act (No. 2), 1974".
The expression "Loi visée" is replaced by "Texte visé".
The thirty titles in that column are replaced by the following:
The following portion, namely,
"(3) La catégorie 1 de l'article 91 est abrogée."
"(4) La catégorie 1 de l'article 92 est abrogée."
is replaced by
"(3) Le domaine 1 de l'article 91 est abrogé."
"(4) Le domaine 1 de l'article 92 est abrogé."
The following portion, namely,
"(1) le titre complet est abrogé et remplacé par ce qui suit :"
is replaced by
"(1) Le titre est abrogé et remplacé par ce qui suit :"
The following portion, namely,
"2. Titre abrégé de la présente partie :"
is replaced by
"2. Titre de la présente partie :"
The expression "c. 28" is replaced by "ch. 28", and the word "abrégé" is struck out.
The expression "c. 28" is replaced by "ch. 28", and the word "abrégé" is struck out.
The expression "territoire du Nord-Ouest" is replaced by the expression "Territoire du Nord-Ouest".
That section and the marginal note thereto, which at present read as follows, namely,
Titres
"3. La présente partie peut être citée sous le titre : Loi constitutionnelle de 1985 (représentation électorale). Le renvoi aux Lois constitutionnelles de 1867 à 1982 est censé inclure le renvoi à la Loi constitutionnelle de 1985 (représentation électorale)."
,
are replaced by
Titres et mentions
"3. Titre de la présente partie : Loi constitutionnelle de 1985 (représentation électorale). Toute mention des Lois constitutionnelles de 1867 à 1982 est réputée constituer également une mention de la Loi constitutionnelle de 1985 (représentation électorale)."
That schedule, which at present reads as follows, namely,
ANNEXE
Modification de la Constitution du Canada
(2) L'article 3 de la même loi est modifié par adjonction de ce qui suit :
Mentions « (2) Toute mention de la présente loi ou des conditions de l'union de Terre-Neuve au Canada figurant à l'annexe de la présente loi vaut mention des modifications qui y sont apportées. »
(2) La clause 17 des conditions de l'union de Terre-Neuve au Canada figurant à l'annexe de la même loi est modifiée par adjonction de ce qui suit :
« (2) Pour l'application du paragraphe un de la présente clause, les Pentecostal Assemblies of Newfoundland ont, à Terre-Neuve, tous les mêmes droits et privilèges à l'égard des écoles confessionnelles et des collèges confessionnels que ceux détenus de droit à Terre-Neuve lors de l'union par toute autre catégorie de personnes; les expressions "toutes semblables écoles" et "tous semblables collèges", à l'alinéa a) et b) de la présente clause, visent dès lors respectivement les écoles et les collèges des Pentecostal Assemblies of Newfoundland. »
Titre de la présente modification : Modification constitutionnelle de 1987 (Loi sur Terre-Neuve).,
is replaced by
ANNEXE
Modification de la Constitution du Canada
(2) L'article 3 de la même loi est modifié par adjonction de ce qui suit :
« (2) Toute mention de la présente loi ou de l'accord sur les conditions de l'adhésion de Terre-Neuve à l'Union canadienne, qui figure à l'annexe de cette loi, est réputée constituer également une mention des modifications qui y sont apportées. »
(2) L'article 17 de l'accord sur les conditions de l'adhésion de Terre-Neuve à l'Union canadienne, qui figure à l'annexe de la même loi, est modifié par adjonction de ce qui suit :
« (2) Pour l'application du paragraphe (1), les assemblées pentecôtistes de Terre-Neuve, dénommées Pentecostal Assemblies of Newfoundland, ont dans la province les mêmes droits et privilèges, relativement aux écoles confessionnelles et aux collèges confessionnels, que ceux appartenant de droit dans la province, à la date de l'adhésion, à toute autre catégorie de personnes; les alinéas (1)a) et b) s'appliquent dès lors également aux écoles et collèges de ces assemblées. »
Titre de la présente modification : Modification constitutionnelle de 1987 (Loi sur Terre-Neuve).