Legistics est un recueil d’articles portant exclusivement sur les questions de rédaction en anglais des textes législatifs. La nature même de l’ouvrage fait en sorte qu’il n’est offert qu’en anglais.
Possibility can be expressed in legislation using a variety of words and expressions. Legislative counsel should take care to use a word or an expression that is appropriate to the context, that expresses an appropriate degree of possibility, and that does not create ambiguity about the intended meaning.
Possibility can be expressed in legislation using verb forms such as can, could, may and might, and expressions that include the words possible and likely and their variants. These words and expressions should be employed judiciously, as they do not necessarily express the same kind or degree of possibility and could, in certain contexts, lead to ambiguity.
This word expresses possibility in a general sense. The same meaning is conveyed by the expression “it is possible (for X) to”:[1]
Because can is also associated with ability, it is especially suitable in cases where “the possibility of an action is due to some skill or capability on the part of the subject referent”,[2] even if the capability is not necessarily desirable:
This word, which is the past-tense form of can, is used to express possibility in hypothetical situations and to express a weaker or more tentative possibility than can:[3]
any situation or condition that the Minister has reasonable grounds to believe could, if left unattended, induce an accident or incident
[hypothetical]
the emergencies that can reasonably be expected to occur at the airport or in its vicinity and that could be a threat to the safety of persons or to the operation of the airport
[note the difference in strength between can and could in this example]
This word also denotes possibility, but, unlike can, it is used to describe epistemic possibility, that is, possibility in the sense that the speaker does not know whether the proposition is (or may become) true. It expresses possibility associated with chance [4] rather than with capability. The same meaning is conveyed by the expression “it is possible that”:[5]
NB: In legislation may is principally used to grant powers or permission (see the article “Expressing Permission, Powers or Rights”). It is recommended that, to minimize the possibility of ambiguity, legislative counsel avoid using may in cases where more than one interpretation is possible, especially if they have already used the word in its principal legislative meaning in the provision:
The Minister may authorize any officer of the Department of Transport to make, subject to any restrictions or conditions that the Minister specifies,[6] any direction that the Minister is authorized to make[7] under section 17 whenever the officer is of the opinion that there is a threat referred to in that section.
This is the past-tense form of may. Like could, it can be used to express possibility in hypothetical situations:
any other element on board the vessel that might, if damaged or used illicitly, pose a risk to people, property or operations
Might can also be used to express a more tentative or weaker possibility than may. (See footnote 3.) Swan actually attempts to quantify the difference between the two words by saying that, in the statement “I may go to London tomorrow”, there is perhaps a 50% chance of the proposition becoming true, while in the statement “Joe might come with me” there is perhaps a 30% chance.[8]
NB: Before the adoption of this article, some legislative counsel tended to use might (or other expressions) instead of may to express possibility, because they had been instructed to reserve may for the permissive sense. However, since research has shown that there is a difference in the degree of possibility expressed by those two words, legislative counsel should reflect before using might instead of may simply to avoid using may in a non-permissive sense. If doing so would reduce the degree of possibility to a level lower than the one intended, they should use another expression instead.
This word is used frequently in legislation:
Dictionaries generally give likely a meaning similar to “probable” or “to be expected”. A Dictionary of Modern Legal Usage places its strength between possible and probable (it points out that Glanville Williams describes likely as “a strong ‘possible’ but a weak ‘probable’”).[9] It also says that “most often it indicates a degree of probability greater than five on a scale of one to ten”, but cautions that “it may also refer to a degree of possibility that is less than five on that same scale.”[10] Legislative counsel should bear in mind that the degree of possibility or probability conveyed by this word can vary, although they are probably safe in relying on the dictionary definitions.
This word “embraces a wide gamut: everything from the remotest chance to a 100% certainty.”[11] The examples found in legislation suggest, however, that it is used most often to express possibility in the sense of “capability” (“it is possible to”) rather than “chance” (“it is possible that”):[12]