Avis au lecteur : Ce document constitue la recommandation du Comité créé au titre de l'article 55 de la Loi constitutionnelle de 1982; il n'a été remplacé par aucun autre document établi au titre de cet article.
Le passage :
« ... sur l'avis et du consentement des ... »
est remplacé par :
« ... sur l'avis et avec le consentement des ... »
Le passage :
« ... les territoires du Nord-Ouest ... »
est remplacé par :
« ... les Territoires du Nord-Ouest ... »
Le passage :
« ... les territoires du Nord-Ouest ... »
est remplacé par :
« ... les Territoires du Nord-Ouest ... »
Les passages :
« ... des territoires du Nord-Ouest ... »
et
« ... les territoires du Nord Ouest ... »
sont respectivement remplacés par :
« ... des Territoires du Nord-Ouest ... »
et
« ... les Territoires du Nord-Ouest ... »
Les passages :
« ... des territoires du Nord-Ouest ... »
et
« ... les territoires du Nord-Ouest ... »
sont respectivement remplacés par :
« ... des Territoires du Nord-Ouest ... »
et
« ... les Territoires du Nord-Ouest ... »
La partie introductive :
« 50. La Loi constitutionnelle de 1867 (antérieurement désignée sous le titre : Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867) est modifiée par insertion, après l'article 92, de la rubrique et de l'article suivants : »
est remplacée par :
« 50. La Loi constitutionnelle de 1867 (désignée sous le titre de Loi de 1867 sur l'Amérique du Nord britannique à la colonne I de l'annexe et antérieurement connue sous le nom d'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867) est modifiée par insertion, après l'article 92, de l'intertitre et de l'article suivants : »
Les termes :
« Exportation » (à la note marginale)
et
« l'exportation » (dans le corps)
« les exportations » (du paragraphe)
sont respectivement remplacés par :
« Expédition »
et
« l'expédition »
« les expéditions »
Le mot « exportée », chacune des trois fois où il apparaît à la seconde phrase, est remplacé par « expédiée ».
Le passage :
« dans la sixième annexe »
est remplacé par :
« à l'annexe VI »
La désignation :
« SIXIÈME ANNEXE »
est remplacée par la désignation :
« ANNEXE VI »
Le second membre de phrase :
« ...; tout Acte de l'Amérique du Nord britannique non mentionné à l'annexe peut être cité sous le titre de Loi constitutionnelle suivi de l'indication de l'année de son adoption et éventuellement de son numéro. »
est remplacé par :
« ...; toute loi sur l'Amérique du Nord britannique non mentionnée à l'annexe peut être citée sous le titre de Loi constitutionnelle suivi de son numéro, le cas échéant, et de l'indication de l'année de son adoption. »
Le mot « Partie », à la note marginale et dans le corps de l'article, est remplacé par le mot « partie ».
Suppression de « abrégé », entre « Titre » et « de la présente loi », et remplacement, après « titre commun des lois constitutionnelles de », de « 1867 à 1975 (no 2) », par « 1867 à no 2 de 1975 ».
Remplacement de « Act affected » par « Enactment affected ».
Remplacement de « union » par « Union ».
Insertion de « (No. 2) » après « Act ».
Remplacement de « Loi visée » par « Texte visé ».
Les trente titres de cette colonne sont remplacés par ce qui suit :
Le passage :
« (3) La catégorie 1 de l'article 91 est abrogée.»
«(4) La catégorie 1 de l'article 92 est abrogée. »
est remplacé par :
« (3) Le domaine 1 de l'article 91 est abrogé.»
«(4) Le domaine 1 de l'article 92 est abrogé.»
Le passage :
« (1) le titre complet est abrogé et remplacé par ce qui suit : »
est remplacé par :
« (1) Le titre est abrogé et remplacé par ce qui suit : »
Le passage :
« 2. Titre abrégé de la présente partie : »
est remplacé par :
« 2. Titre de la présente partie : »
«Remplacement de « c. 28 » par « ch. 28 » et suppression de « abrégé ».
«Remplacement de « c. 28 » par « ch. 28 » et suppression de « abrégé ».
«Remplacement de « territoire du Nord-Ouest » par « Territoire du Nord-Ouest ».
Le texte et la note marginale de cet article, à savoir :
« 3. La présente partie peut être citée sous le titre : Loi constitutionnelle de 1985 (représentation électorale). Le renvoi aux Lois constitutionnelles de 1867 à 1982 est censé inclure le renvoi à la Loi constitutionnelle de 1985 (représentation électorale). »,
sont remplacés par :
« 3. Titre de la présente partie : Loi constitutionnelle de 1985 (représentation électorale). Toute mention des Lois constitutionnelles de 1867 à 1982 est réputée constituer également une mention de la Loi constitutionnelle de 1985 (représentation électorale). »
Le texte de cette annexe, à savoir :
ANNEXE
Modification de la Constitution du Canada
(2) L'article 3 de la même loi est modifié par adjonction de ce qui suit :
Mentions « (2) Toute mention de la présente loi ou des conditions de l'union de Terre-Neuve au Canada figurant à l'annexe de la présente loi vaut mention des modifications qui y sont apportées. »
(2) La clause 17 des conditions de l'union de Terre-Neuve au Canada figurant à l'annexe de la même loi est modifiée par adjonction de ce qui suit :
« (2) Pour l'application du paragraphe un de la présente clause, les Pentecostal Assemblies of Newfoundland ont, à Terre-Neuve, tous les mêmes droits et privilèges à l'égard des écoles confessionnelles et des collèges confessionnels que ceux détenus de droit à Terre-Neuve lors de l'union par toute autre catégorie de personnes; les expressions « toutes semblables écoles » et « tous semblables collèges », à l'alinéa a) et b) de la présente clause, visent dès lors respectivement les écoles et les collèges des Pentecostal Assemblies of Newfoundland. »
Titre de la présente modification : Modification constitutionnelle de 1987 (Loi sur Terre-Neuve). »,
est remplacé par :
ANNEXE
Modification de la Constitution du Canada
(2) L'article 3 de la même loi est modifié par adjonction de ce qui suit :
Mentions « (2) Toute mention de la présente loi ou de l'accord sur les conditions de l'adhésion de Terre-Neuve à l'Union canadienne, qui figure à l'annexe de cette loi, est réputée constituer également une mention des modifications qui y sont apportées. »
(2) L'article 17 de l'accord sur les conditions de l'adhésion de Terre-Neuve à l'Union canadienne, qui figure à l'annexe de la même loi, est modifié par adjonction de ce qui suit :
« (2) Pour l'application du paragraphe (1), les assemblées pentecôtistes de Terre-Neuve, dénommées Pentecostal Assemblies of Newfoundland, ont dans la province les mêmes droits et privilèges, relativement aux écoles confessionnelles et aux collèges confessionnels, que ceux appartenant de droit dans la province, à la date de l'adhésion, à toute autre catégorie de personnes; les alinéas (1)a) et b) s'appliquent dès lors également aux écoles et collèges de ces assemblées. »
Titre de la présente modification : Modification constitutionnelle de 1987 (Loi sur Terre-Neuve). »